Especialista en Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas
Descripción del scorm Especialista en Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas
Traductores de todo el mundo necesitan compartir las estrategias, procedimientos y técnicas sobre el método de resolver problemas asociados a la traducción de un texto de una lengua, por lo que buscan en las redes sociales, como LinkedIn, qué competencia pueden adquirir para completar sus estudios. Por ello, este scorm de Estrategias de traducción y resolución de problemas te permitirá conocer qué estrategias, procedimientos y técnicas puede aplicar un traductor o traductora en el método para la traducción de un texto de una lengua así como para resolver problemas que pueden compartir con otros profesionales traductores.
Contenido e-learning de Especialista en Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas
SCORM 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR
El conocimiento experto
La competencia traductora
El traductor especializado
SCORM 2. PROBLEMAS Y DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
Fundamentos teóricos
Problemas y dificultades de traducción
Estrategias para la resolución de problemas
SCORM 3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
El préstamo
El calco
La traducción literal
La transposición
La modulación
La equivalencia
La adaptación
SCORM 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN
Entorno de trabajo del traductor
Software genéricos
Recursos lexicográficos
Traducción automática
Traducción asistida por ordenador
Interesados en Especialista en Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas
Este scorm de Estrategias de traducción y resolución de problemas está dirigido a cualquier persona que quiera trabajar como traductor o traductora de un texto de una lengua, así como compartir los procedimientos, técnicas y estrategias para la traducción y la resolución de problemas en esta área. También está dirigido a traductores que quieran compartir el proceso a través de redes sociales como LinkedIn y ampliar sus estudios sobre el método de resolución de problemas y las estrategias de traducción de un texto de una lengua, así como está dirigido a cualquier persona que desee adquirir la competencia de traductor o traductora y quiera comenzar en el mundo profesional.
Duración sugerida para este contenido: 200 horas